메뉴 건너뛰기

후기에 앞서 투어와 컴퍼런스 및 부스가 끝난지 불과 1주일 안에 저 한테 첫 통역의뢰를 주신 저희 학술부장 김태관씨께 감사를 드립니다! ㅎㅎㅎ

사실 저에게 있어 첫 의뢰이다보니.. 불가피하게 고민에 빠지게 되었습니다. 예를 들어서, 저의 협회 명예에 손상없이  업무를 잘 마무리 할 수 있는 보장;; 그래도 이왕 주어진 의뢰이니 신심을 바쳐서 해야겠다는 엄두가 들었습니다!

 

첫 날엔, 허브 플랫폼 사장님과 만나서 중국 온주(温州)에서 날아오신 기술자를 데리로 김해공항에 갔습니다.  저와 사장님은 중국기술자가 한국음식이 입맛에 맞지 않을까봐 걱정도 했었는데,, 다행이라도 잘 드시네요 ㄷㄷ( 국밥집 데려갔는데 쥐 잡는 듯이 후루룩,,짭짭) 점식을 마친 후 숙박을 잡고 공장에 도착해서 본격적으로 일을 진행했습니다. 

 

맡은 일은 주로 세가지로 나눠졌습니다.  1. 공장 설비설치 2. 기계사용 설명 3. 부품구매

 

생각보다 힘들었습니다, 잠시도 방심할 수 없는듯이 노트에 필기를 해야 중국기술자의 의사를 정확히 사장님과 직원들에게 전달 할 수 있기 때문에 아직도 저번 주에 쩔쩔매는 자신의 모습이 기억나네요.. 예를 들어서 콤프레샤 구매하는데 중국에서 구매하신 설비성능과 알맞는 모델을 주문해야기 때문에 여러가지 전문용어를 직면하게 되었습니다. ( 콤프레샤 출력 0.8~1.2KW, 물 펌프, 호수 외경 10mm, 닛플 10파이프 8파이프 등 많은 용어들,,,)

 

20180205_113832[1].jpg

 

20180207_141644[1].jpg

 

 

물론 전문용어는 하루 안에 다 필기해놔서 집가서 익힐 수 있기 때문에 큰 문제는 아니었지만, 사실 이번 통역을 맡으면서 제일 어려웠던게 중국기술자와 호흡 맞춤이었던 같았습니다.  가장 뜻 깊히 느꼈던 것은 언어를 잘 한다고 통역을 잘 한다는게 아니었습니다... 통역을 잘 하려면 사람과 교감을 잘 할줄 알아야 한다는 이치를 깨달았습니다..  예를 들어서, 콤프레샤를 구입할 때 성능에 따라 가격이 변동하기 때문에 저희 사장님 입장에서는 기계와 적합한 콤프레샤를 구입해서 비용을 최소화해야 하는 입장이라고 생각합니다. 근데 중국기술자분은 그냥 고성능 콤프레샤만 사면돼요라는 가벼운 답변을 드렸기에..사실 저도 그렇고 사장님이 기술자와 많은 부딛힘을 겪게 되었습니다. 저는 단순히 자신을 SNS메신저라는 기계로 인식하고 양측이 말 하는 토대로 통역해드렸으나,,, 제 자신의 일 처리 센스가 많이 부족했던 것을 느꼈습니다.

 

위에 내용을 한 마디로 요약하자면, 모든 순간은 인생의 시련이라고 말 해도 과언은 아닌것 같습니다. 비록 이번 첫 통역을 맡아서 했지만, 자신의 결함을 발견할 수도 있었기 때문에 아주 좋은 경험이라고 생각합니다!  이번 업무의 계기로 다음에 의뢰를 맡게 된다면 더 좋은 모습을 보여드리도록 노력하겠습니다!

 

 긴 글 읽어 주셔서 감사합니다!    

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 추천 수 날짜 최근 수정일
47 5.09 태국관광청 통역 후기 박찬현(71E) 5   2018-05-16 2018-05-16 15:45
 
46 2018.05.09 태국관광청 후기 최승빈(71E/회장) 38   2018-05-15 2018-05-15 15:48
 
45 05.09 태국관광청 후기 최수진(72E/학술) 48   2018-05-15 2018-05-15 14:46
 
44 2018.05.09 태국관광청 후기 신성재(71E) 9   2018-05-14 2018-05-14 01:53
 
43 2018.05.09 태국관광청 후기 임성후(72E) 5   2018-05-11 2018-05-11 17:27
 
42 4.11~4.18 통역 후기 임성후(72E) 6   2018-05-09 2018-05-09 21:00
 
41 2018.04.25~26 상견례 및 결혼식 통역 후기 file 이지수(72C/부회장) 43   2018-05-03 2018-05-03 15:32
 
40 2018.04.3~04.20 (주) 알파 로보틱스 번역 건 후기 (이지수/사호동) file 이지수(72C/부회장) 24   2018-05-03 2018-05-03 15:22
 
39 2018. 3.7 우리티더블유(주) 번역건 후기 황민경(71E) 71   2018-03-12 2018-03-12 15:19
 
» 2.14 ~ 2.10 허브 플랫폼(주) 통역후기 file 사호동(72C) 143   2018-02-13 2018-02-13 23:49
후기에 앞서 투어와 컴퍼런스 및 부스가 끝난지 불과 1주일 안에 저 한테 첫 통역의뢰를 주신 저희 학술부장 김태관씨께 감사를 드립니다! ㅎㅎㅎ 사실 저에게 있어 첫 의뢰이다보니.. 불가피하게 고민에 빠지게 되었습니다. 예를 들어서, 저의 협회 명예에 손...  
37 1.15~1.25 GS건설 - 가와사키 중공업 소각로 통번역 후기입니다! [2] file (71J)주현준 782   2018-02-07 2018-02-07 02:54
 
36 허브 플랫폼(주) 통역후기 이지수(72C) 37   2018-02-02 2018-02-02 11:44
 
35 재우수산(주) 통역후기 최연화(70C) 36   2018-01-30 2018-01-30 17:17
 
34 2018.1.10 골드래빗(주) 비즈니스 영상통화건 통역 후기 강민주(71E) 97   2018-01-11 2018-01-11 00:14
 
33 11/11 ~ 11/19 부산컵 세계여자 매치레이스 요트대회 통역후기 [1] file 허승희(71J) 252   2017-12-17 2017-12-17 16:27
 
32 11/15 대일산업사 통역후기 [2] [1] 박주연(72J) 762   2017-12-09 2018-05-06 13:30
 
31 9.28 수출기업간담회 통역 후기 [1] 황민경(71E) 160   2017-11-08 2017-11-08 22:57
 
30 9.28 수출기업간담회 통역 후기입니다 [2] file 최연화(70C) 1876   2017-11-07 2017-11-07 01:19
 
29 2017.09.28 수출 기업 간담회 행사 통역 후기입니다! (71J)주현준 270   2017-11-07 2017-11-07 00:22
 
28 3/24, 25 케이엔테크 기술통역 file 윤동민(70J) 561   2017-03-26 2017-03-26 14:11