메뉴 건너뛰기

안녕하세요 71기 영어파트 황민경이라고 합니다.

9월 28일 수출기업간담회 통역 후기를 간단하게 장 단점으로 나누어 보겠습니다.

 

*장점

1)다른 통역건과 다르게 통역 전, 컨퍼런스에 참석하게 해주었는데 통역 할 내용이 전반적으로 어떠한 것에 관한 것인지 알 수 있었습니다. 컨퍼런스 홀 내에 동시통역을 하시는 분들이 있었는데 그 분들의 통역을 들을 수 있는 기회도 있어서 배운 점이 많았습니다.

2)담당받은 바이어가 정해져 있어서, 처음에는 조금 긴장되더라도 나중에는 통역 할 내용을 예상할 수 있고 바이어 측 회사정보에 익숙해져서 편했습니다.

 

*단점

1)원래 통역 전, 간단하게라도 통역건에 관한 약어나 관련 자료들을 전달받아야하지만 전달받은 자료가 없었고 이동하는 차량 안에서 어떤 수출상담회인지 찾아보고 나서야 알게 되었습니다. 담당자와 커뮤니케이션이 부족했던 통역건이었습니다.

2)'진행요원' 으로 전달받고 현장에 왔지만 상담회가 시작되기 직전 영어 통역으로 배정받아 당황스러웠습니다. 이 역시 통역 담당자와 커뮤니케이션이 부족했던 부분이라고 생각합니다.

 

**총평**

저는 조선 해양프랜트 해외바이어 초청 수출 상담회에서 영어 통역을 맡았고, 평소 관심이 없었던 주제여서 생소했지만 친절한 바이어 분과 한국 회사측 분들을 만나, 많은 배경지식을 얻고 가서 뜻 깊은 시간이었습니다. 그리고 한국인 회사 측 분들이 영어가 서툴어서 제가 직접 통역을 할 기회가 많아서 노트 테이킹이나 영한 순차통역 부분에서 많은 것을 배웠습니다.

 

조회 수 :
409
등록일 :
2017.11.08
22:55:27 (*.144.244.80)
엮인글 :
http://npsia.net/index.php?document_srl=158534&act=trackback&key=96c
게시글 주소 :
http://npsia.net/index.php?document_srl=158534

'3' Trackbacks

black and white jordan 26 - black and white jordan 26

Time :
2018.06.26 16:13
(209.90.225.194)

"e empresas y organismos como mutuas de accidentes, empresas aseguradoras, asociaciones de autónomos, Universidades, Asociaciones de pacientes o entidades bancarias."

new balace 409 - new balace 409

Time :
2018.06.05 18:55
(216.244.65.19)

” – Darryl Kile (June 11, 2002, eleven days before his death).

vans authentic decon ca - vans authentic decon ca

Time :
2018.05.19 10:28
(216.244.65.18)

While some moves are still to be made (Dexter Fowler, for example, is still a free agent), most team.

List of Articles