메뉴 건너뛰기

 통역 내용은 부산항만공사에 대한 소개였으며 대상은 부산항만공사와 그 곳을 방문한 31명의 방글라데시 공무원들이었습니다.

KDI에서 진행하는 프로그램의 일환으로 1방글라데시에서 31명의 공무원이 부산을 방문하여 다양한 장소들을 돌아보는데 그 장소들 중 한곳이 부산항만공사였습니다. 방글라데시 어느 부서에서 근무하고 계신분들인지는 잘 모르겠지만 연령대도 다양했으며 부산항만공사에 대한 관심이 많아 많은 질문을 받았었습니다. 

 

통역 내용:

통역은 PPT발표를 한국어로 진행하면 발표자 옆에서 한국어를 영어로 통역하는 방식으로 진행되었으며, 발표가 끝난 뒤에는 질문에 대한 답변을 받는 것으로 진행되었습니다. 여러 사람들을 대상으로 앞에서 통역한다는 것이 생각보다 많이 긴장되었습니다. 통역을 가기 이전에 부산항만공사에 대해서 간략적인 공부를 해갔지만, 부산항만공사가 어떤 방식으로 운용되는지, 그리고 무역 및 각종 수출입 절차 대한 통역을 진행할때는, 통역을 해야 할 설명이 이해하기 조금 어려운 부분도 있었습니다. 

 

진행 시간:

시간은 기존에 합의된 시간이 1시간이었으며 실제 진행한 시간은 약 50분이었습니다. 

 

느낀점:

기존에 잘 사용하지 않는 단어들이나 전문적인 용어들을 많이 사용한 통역이었습니다. 이번 통역을 통해서 평소에 잘 사용하지는 않지만, 전문적인 다양한 단어들에 대해서 공부를 해보면 좋겠다는 생각이 듭니다. 또한 이번 통역처럼 기본적 지식이 일정 수준 요구되는 통역의 경우, 그 분야에 대한 신문 기사, 웹사이트의 소개영상 등을 활용해 공부를 하는 것이 좋겠다고 생각됩니다.

조회 수 :
135
등록일 :
2019.06.10
12:21:14 (*.76.107.154)
엮인글 :
http://npsia.net/index.php?document_srl=200442&act=trackback&key=9b4
게시글 주소 :
http://npsia.net/index.php?document_srl=200442

변준오(67J)

2019.06.10
13:49:13
(*.160.102.35)

31명이나 되는 사람 앞에서 긴장하셨겠군요 ㅎㅎㅎ 협회 컨퍼런스를 준비없이 한다면 그런 느낌일까요? 힘든 통역 수고하셨습니다.

List of Articles